作者:相逢一笑
1950年,杨绛独自翻译完成了西班牙十六世纪中期的一篇小说《小癞子》。
当时的杨绛涉足翻译界时间不长,她总觉得自己没能将这部小说的核心主题完整地展现出来,所以一直不好意思将这篇译作示人。
一天,翻译家傅雷去杨绛家做客,无意中看到这部小说译作,便饶有兴致地读了起来。
杨绛看到后,心情甭提有多忐忑了。傅雷当时在翻译界早已是大名鼎鼎的人物,有一定的权威性,杨绛心中非常不安。
大约看了十多分钟,傅雷放下那部小说,一脸的沉着冷静。
杨绛预感到大事不好,便急忙给一旁的丈夫钱锺书使眼色,示意他将傅雷引向书房,以打破眼前这令人不安的尴尬。谁知,钱锺书却故意装作没明白她的意图似的,坐在沙发上无动于衷。
沉默了一会儿,傅雷忽然开口对杨绛说道:“竟然翻译得如此之好,真是难得。希望你能坚持下去!”听到这句话,杨绛怔住了。
不过,她暗自认为,这应该是傅雷敷衍自己的一句话吧?
看到杨绛惊讶的表情,傅雷又说:“杨绛,你知道吗?我的称赞是不容易的。”
听到这里,杨绛的内心才稍微有些踏实了。当时,她感觉自己就像一名顽童听到了校长的夸赞,既不敢笑,也不敢谦辞对方的错爱。
杨绛实在感激傅雷对一个刚试笔翻译的人如此认真地看待,那一刻,她的内心充满了甜蜜的喜悦。
正因为傅雷那句鼓励的话语,让杨绛有了继续翻译下去的勇气,同时也让她牢记了一辈子。
总有这样一句话,没有多余的修饰,却给你心灵的震颤,让你心中盈满感动;总有这样一句话,没有多余的赘语,却教你拨开眼前的迷雾,指引你勇往直前。
很多时候,一句话看似微不足道,却拥有着无穷的力量!
喜欢就点「 在看」呗