他是“时代的灵魂”,不属于一个时代,而属于所有的时代!
—— 批评家、剧作家本·琼生
我读到他的第一页,就使我一生都属于他了。
—— 歌德
他有一颗通天之心,能够了解一切人物和激情。
—— 英国古典主义者德莱登
他这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。
—— 雨果
莎士比亚,
一切舞台掌声、欢愉和奇迹的来源;
自然女神因他的创作而骄傲,
喜欢用他的诗句来给自己装扮;
学问渊博者认为他的作品是如此精彩,
人和诗神怎么夸都不会过分。
你的名声将在世上永垂不朽,
像你这样的人,
绝无仅有。
—— 威廉 · 马歇尔
1.莎士比亚戏剧精选系列(全14册)
世纪老人许渊冲亲自修订
期颐之年出版汉译全集
莎士比亚《弄假成真》初次面世
许渊冲先生100岁手书铃印
感受许渊冲译作独特的个性魅力
许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。
书目:
《弄假成真》《有情无情》《风暴》《夏夜梦》《如愿》《威尼斯商人》《凯撒大将》《第十二夜》《马克白》《安东尼与克柳葩》《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《奥瑟罗》《哈梦莱》
2. 莎翁戏剧经典
重点选出莎士比亚的12部经典剧作
在裘克安先生主编的“莎士比亚注释”丛书的基础上进行了改编修订
加入了精美的插图
Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to form and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。
——《仲夏夜之梦》
Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)
逆境和厄运自有妙处。
——《皆大欢喜》
书目:
《哈姆莱特》 《李尔王》《奥瑟罗》《麦克白》《罗密欧与朱丽叶》《亨利五世》《皆大欢喜》《仲夏夜之梦》《第十二夜》《威尼斯商人》《无事生非》《暴风雨》
3. 莎士比亚注释丛书
建国后的第一批莎著注释本
1984年中国莎士比亚研究会筹备和成立时,裘克安联系了一些志同道合的学者,共同编写注释本。
1993年底这套丛书陆续由商务印书馆推出15种,后来又陆续新增了多种。
原文与注释对照,左侧偶数页是英文原文,右侧奇数页是中英文结合的注释。
书名 |
注释者 |
哈姆莱特 |
裘克安 |
裘力斯·凯撒 |
裘克安 |
仲夏夜之梦 |
裘克安 |
第十二夜 |
支荩忠 |
威尼斯商人 |
张文庭 |
无事生非 |
申恩荣 |
亨利五世 |
支荩忠 |
罗密欧与朱丽叶 |
顾静宇 |
十四行诗集 |
钱兆明 |
亨利四世上篇 |
张文庭 |
冬天的故事 |
杜苕 |
皆大欢喜 |
罗志野、李德荣 |
一报还一报 |
张信威 |
暴风雨 |
申恩荣 |
麦克白 |
裘克安 |
特洛伊罗斯和克瑞西达 |
何其莘 |
安东尼与克莉奥佩特拉 |
裘克安 |
错误的戏剧 |
支荩忠 |
| 理查三世 | 杨林贵 |
| 奥瑟罗 | 申恩荣 |
| 李尔王 | 张信威 |
| 约翰王 | 支荩忠 |
| 两个高贵的亲戚 | 孙法理 |
| 驯悍记 | 罗志野 罗伊莎 |
| 科利奥兰纳斯 | 罗志野 |
| 理查二世 | 孙法理 |
| 雅典的泰门 | 王丽莉 |
| 亨利八世 | 支荩忠 |
| 爱的徒劳 | 殷 耀 |
| 亨利四世下篇 | 裘克安 |
| 辛白林 | 裘克安 |
| 长短诗集 | 钱兆明 |
| 泰特斯·安德洛尼克斯 | 裘克安 |
| 泰尔亲王配力克里斯 | 支荩忠 |
| 爱德华三世 | 孙法理 |
| 终成眷属 | 孙法理 |
| 亨利六世上篇 | 裘克安 |
| 亨利六世中篇 | 裘克安 |
| 亨利六世下篇 | 裘克安 |
| 维洛那二绅士 | 裘克安 |
拓展阅读:
《莎士比亚评介文集》
著名英国文学教授和莎士比亚学者裘克安教授多年来关于莎士比亚生平和著作研究的论文集
英国、美国、中国对莎士比亚研究的历史与现状,莎士比亚的文化背景、莎翁名剧解析等内容,是了解莎士比亚原貌必不可少的读物。
《舍斯托夫文集(第1卷):莎士比亚及其批评者勃兰兑斯》
一部充满思想张力的学术名著
它既被认为是二十世纪文论的一部经典,也被解读为作者后来哲学思想的一个秘密来源。舍斯托夫以其惯有的激情,雄辩地论证了他从莎士比亚戏剧人物身上所看到的世界图景。他极为天才地,并且可以说是非常富有洞察力地预见到了他所处时代的动荡与纷乱,并且极力通过他所理解的人类精神世界的奥秘,来为这个动荡的世界寻找一个安顿灵魂的秘方。
4.《莎士比亚的摇篮:蒂奇菲尔德修道院与剧场谢幕Shakespeare's Cradle: Titchfield Abbey and the Dark Theaters of 1592-1594》
莎士比亚1592年到1594年间的作品和生平研究
莎士比亚的一生颇具传奇色彩。
从冉冉升起的戏剧新星到光辉夺目的大剧作家,他辉煌的一生中却有几年鲜有人关注。从1592年到1594年,英国社会发生巨变,伦敦流行瘟疫,剧院一度关闭。作者在本书中就莎士比亚在这几年里的生活做了考证,对其戏剧风格的发展脉络做了梳理,从新的角度诠释了莎士比亚。
全书共分四部分:时代背景分析、史实细节考证、作品风格与作家其人其事对比分析、阐释新理论。
5.《莎士比亚的花园》
开创了从植物学视角研究莎士比亚作品的先河
很大程度上还原了莎士比亚时代英国社会的风俗习惯和自然风貌
拾取那些散落在莎士比亚26部著名剧作中的110多种花园植物
重现姹紫嫣红、百草丰茂的花园美景
西德尼·比斯利的著作《莎士比亚的花园》,识别、描述了莎翁作品中的花草树木,是莎翁研究生面别开的作品。禽鸟花草,构成的伟大自然,在莎翁的笔下栩栩如生地呈现。
—— 屠岸(中国外国文学学会莎士比亚研究分会顾问)
当杂色的雏菊
开遍牧场,
蓝的菫菜,白的
草甸碎米荠,
还有那榕毛茛
吐蕾娇黄,
描出了一片
广大的欣欢。
——《春之歌》
英国特有的本土物种,全年开花,是最早盛开的报春花之一。雏菊是人人喜爱的植物。莎士比亚剧中人物奥菲利娅的花环里就有雏菊。
康乃馨
请连同石竹花一起
带来粉色和
紫色的耧斗菜,
请带来情人们
佩戴的沁人的
康乃馨和
美酒面包。
—— 斯宾塞
《霍比诺尔之歌》
康乃馨在莎士比亚时代很常见。帕金森在《花园》中写道:“康乃馨和其他石竹类是所有英格兰花园里最常见的花”,“英格兰花园的骄傲,群芳之首。“
《莎士比亚的花园》中植物与剧作篇目对应表(部分)
| 迷迭香 | 《冬天的故事》 | “迷迭香是为铭记,彼此共度的日夜” |
| 雏菊 | 《爱的徒劳》 | “雏菊遍布牧野上,似银色皇冠的一簇金黄” |
| 蓝铃花 | 《不列颠田园诗》 | “蔚蓝无暇的蓝铃花,只配忠贞无二的人儿佩戴” |
| 睡莲 | 《阿卡迪斯》 | “在拉宗河铺满沙砾的堤岸,浮着睡莲” |
| 牛至 | 《终成眷属》 | “我们脚下的百里芬芳扑鼻,牛至更是馥郁袭人” |
| 香忍冬 | 《仲夏夜之梦》 | “芬芳的香忍冬也正是这样温柔地缠绕” |
| 曼德拉草 | 《罗密欧与朱丽叶》 | “这些就像曼德拉草被连根拔起时的凄厉叫声” |
| 南茼蒿 | 《鲁克丽丝受辱记》 | “她两眼犹如南茼蒿,已经收敛了灵辉” |
| 榆树 | 《错误的喜剧》 | “你是参天的榆树,我是纤弱的藤萝” |
| 三色堇 | 《哈姆莱特》 | “爱人,请你记着吧:这是表示思想的三色堇” |
| 榛树 | 《驯悍记》 | “凯德像榛树的枝儿一样 娉婷纤直” |
| 欧荨麻 | 《亨利四世上篇》 | “我们要是碰这欧荨麻,很危险” |
| 夏栎 | 《皆大欢喜》 | “在一株满覆着苍苔的秃顶的老栎树之下” |
| 黄花九轮草 | 《暴风雨》 | “在一朵黄花九轮草的冠中我躺着休息” |
| 月桂 | 《牧人月历》 | “缪斯女神曾头戴月桂树绿叶的花冠” |
拓展阅读:
《莎士比亚笔下的少女和妇人》
海涅记述莎士比亚戏剧中的45位少女与妇人的爱恨纠葛和红颜命运
引领读者体悟世间人生百态
海涅说:“愿他们看到这些女性美丽的容貌时,能够扫去缠绕在额头上的阴郁。”
真实永远是莎士比亚戏剧中爱情的标志
米兰达、朱丽叶和 克莉奥佩特拉是其中最重要的三种爱情典型:
米兰达是这样一种爱情的代表,具有永恒的忠贞和天然的纯洁。
朱丽叶的爱情代表一个青春的、富有生机的、健康时代的爱情。
克莉奥佩特拉却代表一个病态的文明时代的爱情。
海涅的《莎士比亚笔下的少女和妇人》,在迄今为止的莎士比亚评论中,无疑可视为最精辟隽永,引人入胜,而又可“传诸久远”的评论之一;其“惊才绝艳,雅丽可诵”,读者自可从书中慢慢体味。
—— 李永平(本书译者,中国德语文学研究会会长)
《莎士比亚笔下的少女与妇人》中女性角色与出场剧作对应表(部分)
朱丽叶 |
《罗密欧与朱丽叶》 | 麦克白夫人 | 《麦克白》 |
| 克莉奥佩特拉 | 《安东尼与克莉奥佩特拉》 | 康斯坦丝 | 《约翰王》 |
| 贞德 | 《亨利六世上篇》 | 鲍西娅 | 《裘力斯·凯撒》 |
| 奥菲利娅 | 《哈姆莱特》 | 葛雷夫人 | 《亨利六世》 |
| 考狄利亚 | 《李尔王》 | 海丽娜 | 《终成眷属》 |
| 拉维妮娅 | 《泰特斯·安德洛尼克斯》 | 维吉利娅 | 《科利奥兰纳斯》 |
| 安娜·波林 | 《亨利八世》 | 苔丝狄蒙娜 | 《奥瑟罗》 |
| 罗瑟琳 | 《皆大欢喜》 | 凯瑟丽娜 | 《驯悍记》 |
《莎士比亚的鸟》
一部大自然百科全书
重现莎士比亚作品中的50余种飞鸟组成的鸟类大家庭
莎士比亚虽然没有上过大学,但博闻强记,其学问博大精深,博物学视野下的莎士比亚研究异彩纷呈,趣味盎然。这充分说明,文学是人学,更是天学,最高境界是天人合一。本书是文学与科学结合的典范。
——北塔(中国外国文学学会莎士比亚研究分会秘书长)
在莎士比亚笔下,云雀可以和雄鸡媲美,也拥有唤醒朝阳、开启新的一天的荣耀。他称之为“清晨的云雀”,“黎明的使者”。
《莎士比亚的花园》中鸟类与剧作篇目对应表(部分)
| 鹰 | 《爱的徒劳》 | “恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目” |
| 夜枭 | 《暴风雨》 | “我安然睡去,当夜枭开始它的呜咽” |
| 知更鸟 | 《维洛那二绅士》 | “嘴里不停地唱情歌,就像一只知更雀似的” |
| 燕子 | 《理查三世》 | “成功一旦在望,就像燕子穿空一样” |
| 乌鸦 | 《麦克白》 | “天色在朦胧起来,乌鸦都飞回到昏暗的林中” |
| 天鹅 | 《亨利六世上篇》 | “大浪顶上一根天鹅的羽毛,不会向任何一方偏斜” |
| 鹦鹉 | 《皆大欢喜》 | “她的忌妒将会令她比下雨前的鹦鹉格外吵闹” |
| 喜鹊 | 《亨利六世下篇》 | “叽叽喳喳的山鹊发出凄厉的噪音” |
| 孔雀 | 《亨利六世上篇》 | “别看塔尔博暂时趾高气昂,像一只孔雀摇晃着尾巴” |
鹪鹩 |
《麦克白》 | “鸟类中最微小的鹪鹩,也会奋不顾身” |
| 鸽子 | 《亨利六世下篇》 | “鸽子被抓在老鹰的利爪之下的时候也能反啄几下” |
| 野鸭 | 《亨利四世上篇》 | “那波因斯是一只十足的没有胆量的野鸭” |
| 鸵鸟 | 《亨利四世上篇》 | “就像一群展翅风前羽毛鲜明的鸵鸟” |
| 篱雀 | 《李尔王》 | “那篱雀养大了杜鹃鸟,自己的头也给它吃掉” |
| 夜莺 | 《仲夏夜之梦》 | “夜莺,鼓起你的清弦,为我们唱一曲催眠” |
6.《莎士比亚大辞典》
提供有关莎士比亚的知识
为教学、科研、表导演提供更多的参考资料
也为广大的莎士比亚爱好者提供一份精神食粮
全书分为六章:
一、莎士比亚时代和生平
二、莎士比亚的作品
三、莎士比亚研究和批评
四、莎剧舞台演出
五、莎士比亚的影响
六、莎士比亚在中国
拓展阅读:
《莎士比亚年谱》(修订本)
万千时空中的莎士比亚,与我们如此亲近
英汉对照,以中国年谱的方式记写莎士比亚的传略
1564年,威廉·莎士比亚生。
这一年,意大利天文学家伽利略生;
宗教改革家加尔文死;
戏剧家克利斯朵夫·马洛生。
同年,中国戚继光在福建兴化大破倭寇;
学者罗洪先死。
1616年,莎翁卒。
这一年,中国戏剧家汤显祖去世。
7.《莎士比亚与书》
当代受到最广泛阅读的文学学者之一
美国耶鲁大学戴维·斯科特·卡斯顿讲述邂逅莎士比亚的种种物质形式
莎士比亚何以成为莎士比亚?
从剧场到印刷厂;或曰,留下好印象/印数
从四开本到对开本;或曰,尺寸之类的重要
从当代到经典;或曰,文本修复
从抄本到电脑;或曰,思想的在场
《莎士比亚与书》以非同寻常的广度和优雅探讨了莎士比亚早期出版者的动机和活动,其著作还包括《莎士比亚与时间的形体》、《理论之后的莎士比亚》等。 莎士比亚喜剧起初是用于表演的手抄本,而后成为可以阅读的书,最终从一种大众娱乐变为英国的文学经典。本书对这一过程进行了权威性叙述。
8.中国莎士比亚论丛
丛书包括:
中国莎士比亚喜剧研究
中国莎士比亚演出及改编研究
世界莎士比亚研究选编
中国莎士比亚悲剧研究
莎士比亚与外国文学研究
《中国莎士比亚喜剧研究》
莎氏戏剧中, 喜剧占到近半数
本书将莎氏喜剧研究推向更有思想,更具文化、文学、艺术创新的境界
《中国莎士比亚演出及改编研究》
荟萃国内几代莎剧改编者和研究者的思考
“被改编的莎士比亚”在中国走过了怎样的历程?
如何呈现在中国观众读者面前?
如何与莎士比亚“本尊”产生关联与互动?
《世界莎士比亚研究选编》
帮助读者了解国外莎学近半个世纪以来的发展主线
荟萃欧美名家的代表成果
《中国莎士比亚悲剧研究》
莎氏悲剧研究在莎学研究中占有最为重要的地位
莎士比亚悲剧在所有莎剧中
犹如一顶雍容华贵、熠熠闪光的王冠
《莎士比亚与外国文学研究》
发表了国内外有影响的莎学成果
促进了中国莎学研究的发展
为中国莎学走向世界做出了重要贡献
9.《带莎士比亚走遍世界:<哈姆雷特>的环球之旅》
一场丰富多彩的文化体验之旅
一幅令人惊叹的环球文化全景
别样视角解读经典剧作
讲述不一样的哈姆雷特
揭秘戏剧台前幕后
轻松读懂莎士比亚
1部戏,2年,16个人,305775公里,198站演出。入选《纽约时报》图书推荐榜单。
跟随着神奇、优美的一部沙剧走遍全球的每一个角落。
环球剧院实景
一场史无前例的戏剧冒险,别样视角解读莎士比亚经典剧作,讲述不一样的哈姆雷特。
跟随最神奇、最优美的一部莎剧,走遍全球每一个角落,串联一幅令人惊叹的环球文化全景。
舞台上的故事、巡演中的经历,12位演员、4位舞台监督,背上行囊、道具、乐器和服装,用1部剧作拉近与世界的距离。
台上台下、戏里戏外,时空与身份交错中,再度感悟莎翁笔下丰富的人际关系、社会时运以及对人心的理解。
10.《 莎士比亚戏剧故事》(英汉对照)
爱上莎士比亚
为什么时至今日,我们还在阅读莎士比亚?
因为莎士比亚已经走进和渗透到我们的生活中来了。
十九世纪初,英国著名散文家查尔斯·兰姆和姐姐玛丽·兰姆选取脍炙人口的二十部莎剧(十四部喜剧和六部悲剧)改写成通俗故事,该书甫一问世便广受欢迎和赞誉,经久不衰,很多人了解和喜爱莎士比亚都是从阅读兰姆姐弟的这本书开始的。
“
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? 罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?
What’s in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 我们叫做玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳。
“
Is Rosaline, whom thou didst love so dear, so soon forsaken? Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. 难道你所深爱着的罗瑟琳,就这样一下子被你抛弃了吗?这样看来,年轻人的爱情,都是见异思迁,不是发自内心的。